-
Издательская компания «1С-СофтКлаб» официально сообщила о том, что российская версия экшена Devil May Cry , выход которого состоится в текущем году для игровых консолей Xbox 360 и PS3, будет снабжена русскими субтитрами. Третья часть шутера Lost Planet 3 появится в России. Издавать РС-версию игры будет «1С-СофтКлаб». Она же отвечает за распространение изданий для PlayStation 3 и Хbox 360. Российский релиз Lost Planet 3 состоится одновременно с мировым в 2013 году, при этом в нашей стране на всех платформах шутер выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. «1С-СофтКлаб» выступит официальным российским издателем РС-версии экшена Borderlands 2 от студии Gearbox и компании 2K Games. Borderlands 2 для консолей и PC выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. Resident Evil 6 от 1С выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. Dishonored от 1С выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. Dead Space 3 от 1С выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. BioShock Infinite от 1С выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. Of Orcs and Men от 1С выйдет в оригинальном озвучении с русскими субтитрами. Список можно продолжать... Aliens: Colonial Marines, Medal of Honor Warfighter, XCOM: Enemy Unknown, Crysis 3 хоть и заявлены с полной локализацией но от 1С можно ждать всякого (Batman: Arkham City долгое время был указан с полной локализацией, под выход игры переправили на субтитры).-источник
Алексей1983
+3
Я, конечно, понимаю то, что не все игры будут снабжены мультиплеером, 1Ass-Softcrab не срубят на сингловых играх кучу денег, но надо же переводить хоть что-то, кроме конвеерных шутеров и грядущих хитов.
ESP
+2
Кто как, но лично я очень рад этой новости... 1С почти всегда озвучивали паршиво, играть нужно с оригинальной озвучкой!
alexxxiv
+5
Лучше бы другим отдали переводить,например:Новый диск
Mega_Viruzzz
0
345345Лучше бы другим отдали переводить,например:Новый диск
например, SKIDROW
Gelios
+3
alexxxiv
Неее фаргусу))) Жаль ихх больше нет) Вот у них были переводы
Джедай
0
дядюшке рисёчу
которые неверьвхудо перевели
Shad
0
Дядя Рисёч - это перевод с полной отдачей))) мне было лет 13 =))) и я офигевал
[Stray]
0
Gelios фаргус это подразделение Акеллы. все прошлые пираты сейчас сидят по конторам и гребут бабло.
Серега
+1
Я думаю скоро будем ждать независимых озвучак для игр )
[Stray]
+1
я думаю лучше отрезать себе уши, чем играть с любительской озвучкой.
sharrrscot
+1
[Stray] ведь есть же беруши
Shark-Anime
+2
Меньше усилий за те же деньги...один фиг, что с озвучкой было бы, что без, ценник был бы один. Так что зачем делать больше за те же деньги? Понятна их логика...
KeViN
0
Отличная новость! Осталось только надеяться, что в субтитрах не будет ошибок .
<<SANEK_37>>
+2
ххххмммм ну по мне лучше всех получалось делать норм. локализацию у Акеллы и у EA Russian
[Stray]
0
лучший локализатор в России был и останется, наверное, снежок, руссобит-м редко халтурил. у акеллы непритятный осадок за ужасную озвучку второй готики, у еа за никакой перевод кingdoms of аmalur и алисы.
<<SANEK_37>>
0
[Stray] ну у всех студий бывает несколько фейлов за историю их существования